คู่มือเกมจำลองชีวิตไซเบอร์พังก์

คำศัพท์

ใช้อภิธานนี้สำหรับชื่อและระบบที่ปรากฏในสื่อ Nivalis Nights เพื่อให้คำศัพท์ที่ซ้ำกันสั้น ชัดเจน และตรงกับคำทางการ

September 29, 2026 ION LANDS 505 Games

อภิธานนี้เป็นข้อมูลอ้างอิงสำหรับคำศัพท์ผู้เล่นที่ซ้ำกัน จะมีประโยชน์มากเพราะเกมเปลี่ยนชื่อ ใช้ชื่อเมืองที่เคยเป็นชื่อเกมเก่า และผสมผสานภาษาเกี่ยวกับธุรกิจ จำลองชีวิต และความปลอดภัยในโลกไซเบอร์พังก์

ก่อนวางจำหน่าย อภิธานควรจำกัดเฉพาะคำศัพท์หลัก หลังวางจำหน่าย สามารถขยายเป็นดัชนีเต็มสำหรับย่าน ผู้อยู่อาศัย กิจกรรม ส่วนผสม สถานที่ กฎเคอร์ฟิว และคำศัพท์ความสัมพันธ์

คำศัพท์สำคัญ

ฉากกิจกรรมในเมือง Nivalis Nights พร้อมพื้นที่สังสรรค์ในร่ม
มินิเกมและการแข่งขันหมากรุกไซเบอร์พังก์เป็นส่วนหนึ่งของชุดกิจกรรมที่ประกาศไว้

อภิธานนี้มีประโยชน์มากสำหรับเกมที่เปลี่ยนชื่อ ผู้เล่นที่จำ Nivalis ได้อาจค้นหาคำเก่า ในขณะที่ผู้เล่นใหม่จะค้นหา Nivalis Nights ชื่อทั้งสองชี้ไปที่แอป Steam ปัจจุบันเดียวกัน

หลังวางจำหน่าย อภิธานนี้ควรขยายเฉพาะเมื่อคำศัพท์กลายเป็นคำถามซ้ำจากผู้เล่น วัตถุครั้งเดียวจากเฟรมตัวอย่างไม่จำเป็นต้องมีรายการอภิธาน แต่ย่านที่มีชื่อ สถานะ ระดับความสัมพันธ์ ใบอนุญาตธุรกิจ ชนิดปลา หรือบทลงโทษเคอร์ฟิวควรมี รายการที่ดีที่สุดคือคำศัพท์ที่ส่งผลต่อการตัดสินใจ: จะไปที่ไหน จะซื้ออะไร จะพบใคร และความเสี่ยงอะไรที่ควรหลีกเลี่ยง

อภิธานยังช่วยให้การแปลสม่ำเสมอ ชื่อผลิตภัณฑ์ ชื่อร้านค้า ชื่อนักพัฒนา และป้ายกำกับระบบทางการไม่ควรเปลี่ยนแปลงในแต่ละหน้า หากหน้า Steam ที่แปลแล้วใช้ชื่อเฉพาะ สามารถบันทึกคำศัพท์ท้องถิ่นนั้นไว้ที่นี่ก่อนการแปลเต็ม

คำศัพท์ความหมาย
Nivalis Nightsชื่อปัจจุบันของเกมจำลองชีวิตไซเบอร์พังก์สไตล์ slice-of-life จาก ION LANDS และ 505 Games
Nivalisฉากเมืองและชื่อเดิมของเกมก่อนใช้ชื่อ Nivalis Nights ปัจจุบัน
CorpSecกองกำลังรักษาความปลอดภัยที่กล่าวถึงในสื่อทางการว่าเป็นส่วนหนึ่งของแรงกดดันในเมือง
เคอร์ฟิวเงื่อนไขความเสี่ยงตอนกลางคืนที่ผู้เล่นต้องหลบเลี่ยงระบบรักษาความปลอดภัย และอาจก่อวินาศกรรมคู่แข่ง
ร้านราเม็งหนึ่งในตัวอย่างธุรกิจอาหารที่ผู้เล่นสามารถจัดการได้
ไนท์คลับธุรกิจยามค่ำคืนระดับใหญ่ที่ถูกกล่าวถึงในสื่อการตลาดทางการในเส้นทางความทะเยอทะยาน
ส่วนผสมวัตถุดิบธุรกิจที่ผู้เล่นสามารถซื้อหรือปลูก ตามข้อความฟีเจอร์ของ Steam และ 505 Games
หมากรุกไซเบอร์พังก์กิจกรรมทัวร์นาเมนต์เดิมพันสูงที่ระบุในฟีเจอร์ทางการ
Cloudpunkเกมก่อนหน้าของ ION LANDS ที่เชื่อมต่อผ่านเมือง Nivalis และมีประโยชน์สำหรับบริบทของผู้เล่น
Steam Cloudหมวดหมู่ Steam ที่ระบุสำหรับเกม มีประโยชน์สำหรับผู้เล่นที่ย้ายระหว่างเครื่อง PC
Family Sharingหมวดหมู่ Steam ที่ระบุสำหรับเกม นโยบายร้านค้าและกฎบัญชียังคงมีผล
บันทึกได้ทุกเมื่อหมวดหมู่ Steam ที่แสดงสำหรับเกม แต่กฎการบันทึกในเกมจริงควรตรวจสอบหลังวางจำหน่าย
Epic Games Storeร้านค้าหลังที่ถูกระบุโดย 505 Games โดยไม่มีวันวางจำหน่ายต่อสาธารณะ

บันทึกการตั้งชื่อแบบท้องถิ่น

เฟรมตัวอย่างวันวางจำหน่าย Nivalis Nights พร้อมบรรยากาศเมืองนีออน
ตัวอย่างวันวางจำหน่ายเป็นจุดยึดของชุดข้อมูลสาธารณะในปัจจุบัน

หน้าภาษาจีนตัวย่อของ Steam แสดงชื่อเกม localized ถัดจาก Nivalis Nights ในขณะที่ช่องร้านค้าภาษาญี่ปุ่นและเกาหลียังคงใช้ชื่ออังกฤษ หากคุณเล่นในภาษาอื่น ให้ใช้ชื่อที่แสดงในหน้า Steam ในภาษาของคุณ

เพื่อความชัดเจน ชื่อเช่น Nivalis Nights, ION LANDS, 505 Games, Steam, Epic Games Store, CorpSec และ Cloudpunk ควรคงเดิมเว้นแต่มีแหล่งที่มาทางการแปลในท้องถิ่นที่ใช้รูปแบบเฉพาะ

ก่อนแปลทั้งเว็บไซต์ หน้านี้ควรใช้เป็นตัวกำหนดคำศัพท์ วันวางจำหน่าย ชื่อแพลตฟอร์ม ชื่อธุรกิจ และชื่อระบบควรแปลเพียงครั้งเดียว แล้วนำไปใช้ซ้ำในหน้าแนะนำ เพื่อไม่ให้ผู้เล่นเห็นป้ายกำกับสามแบบที่แตกต่างกันสำหรับกลไกเดียวกัน

วิกิที่แปลอย่างดีควรรักษาพฤติกรรมการค้นหาผู้เล่น หากผู้เล่นในพื้นที่ค้นหาชื่อภาษาอังกฤษ ให้คงชื่อนั้นไว้ให้เห็น หากหน้า Steamแสดงชื่อที่แปลแล้ว ให้รวมข้อความนั้นหากช่วยให้ค้นหาได้ เป้าหมายคือความชัดเจน ไม่ใช่การบังคับแปลทุกคำนามเฉพาะ

คำศัพท์ที่ควรเพิ่มหลังวางจำหน่าย

แผงขายก๋วยเตี๋ยวและฉากตลาดเมืองหนาแน่นใน Nivalis Nights
ธุรกิจเริ่มต้นเล็กๆ ก่อนจะเติบโตเป็นสถานบันเทิงยามค่ำคืนที่ใหญ่ขึ้น

อภิธานจะมีประโยชน์เมื่อชี้ให้ผู้เล่นกลับไปดำเนินการ รายการใหม่ควรเชื่อมโยงไปยังหน้าที่คำศัพท์นั้นสำคัญที่สุด: ธุรกิจ กิจกรรมในเมือง ความต้องการ เนื้อเรื่อง หรือ FAQ หากคำศัพท์ไม่มีคุณค่าต่อการเล่นเกมหรือการนำทาง ก็สามารถรอจนกว่าผู้เล่นจะค้นหาจริง

รอบการเพิ่มหลังวางจำหน่ายครั้งแรกควรให้ความสำคัญกับคำศัพท์ที่ขัดขวางความเข้าใจ: คำสอนในบทเรียน ป้ายเมนู ประเภทสถานที่ ชื่อกิจกรรม คำเตือน และภาษาที่เกี่ยวข้องกับการบันทึกหรือความยาก คำนามตกแต่งสามารถรอจนกว่าผู้เล่นต้องการสำหรับภารกิจ เส้นทางความสัมพันธ์ การติดตามสะสม การนำทางแผนที่ ความสำเร็จ หรือภาพหน้าจอ

  • ย่าน ท่าเรือ ร้านค้า สถานที่ และอพาร์ตเมนต์ที่มีชื่อ
  • ชื่อผู้อยู่อาศัย ระดับความสัมพันธ์ คำศัพท์ความรัก และป้ายกำกับเส้นทางเนื้อเรื่อง
  • หมวดหมู่ส่วนผสม ชื่อปลา คำศัพท์สูตรอาหาร และใบอนุญาตธุรกิจถ้ามี
  • บทลงโทษเคอร์ฟิว ชื่ออุปกรณ์รักษาความปลอดภัย คำแนะนำการก่อวินาศกรรม และคำศัพท์คู่แข่ง
  • ชื่อมินิเกม ป้ายกำกับทัวร์นาเมนต์หมากรุก คำศัพท์ความสำเร็จ และข้อความระบบบันทึก

การส่งมอบการแปล

เส้นขอบฟ้า Nivalis Nights ที่ทอดตัวจากน้ำขึ้นสู่ชั้นเมืองสูง
เมืองทอดยาวจากย่านมหาสมุทรไปจนถึงโครงสร้างแนวเมฆที่สูงขึ้น

ก่อนเผยแพร่หลายภาษา อภิธานนี้ควรทำหน้าที่เป็นแหล่งความจริงขนาดเล็กสำหรับชื่อที่กำหนดไว้ล่วงหน้า นักแปลควรรักษาชื่อร้านค้า ชื่อผู้พัฒนาและผู้จัดพิมพ์ หมวดหมู่แพลตฟอร์ม และคำศัพท์เกมทางการ เว้นแต่หน้า Steam ท้องถิ่นจะมีข้อความภาษาไทยที่เหมาะสมกว่า

หลังการแปล แต่ละภาษาควรยังคงรู้สึกเหมือนคำแนะนำผู้เล่น ไม่ใช่การสะท้อนลำดับคำภาษาอังกฤษแบบตรงตัว อภิธานช่วยโดยปรับคำศัพท์ซ้ำในขณะที่อนุญาตให้ประโยค คำตอบ FAQ และคำอธิบายแนะนำฟังดูเป็นธรรมชาติในแต่ละภาษา

หากคำศัพท์เปลี่ยนแปลงหลังวางจำหน่าย ให้อัปเดตอภิธานภาษาอังกฤษก่อน จากนั้นอัปเดตเวอร์ชันที่แปลแล้วจากการตัดสินใจเดียวกัน ป้องกันไม่ให้ภาษาหนึ่งใช้ชื่อที่ล้าสมัยในขณะที่อีกภาษาหนึ่งใช้คำศัพท์ในเกมปัจจุบัน อภิธานคือจุดส่งมอบระหว่างการเขียนคำแนะนำ ภาพหน้าจอ การตรวจสอบแหล่งที่มา การแปล การแก้ไขในอนาคต รายงานจากผู้อ่าน และการเล่นจริงหลังวางจำหน่าย ทำให้อัปเดตอยู่เสมอ