本术语表可作为玩家常用术语的翻译安全参考。由于游戏曾更名、城市名与旧游戏标题重合,且融合了商业、生活模拟和赛博朋克安保等语言,因此它尤其有用。
发售前,术语表应保持精简。发售后,它可以扩展为包含区域、居民、活动、食材、场所、宵禁规则和关系术语的完整索引。
关键术语
本术语表对于一款更名过的游戏尤其有用。记得《尼瓦利斯》的玩家可能会搜索旧术语,而新玩家则会搜索 Nivalis Nights。两个名称都指向同一个当前的 Steam 应用。
发售后,本术语表应仅在术语成为玩家反复提问时进行扩展。来自预告片一帧的一次性物体不需要条目。而命名的区域、统计数据、关系等级、营业执照、鱼类品种或宵禁惩罚则值得收录。最好的条目应是那些影响决策的术语:去哪里、买什么、见谁、以及避免哪些风险。
术语表也有助于保持翻译的一致性。产品名称、商店名称、开发商名称和官方系统标签不应在不同页面间产生偏差。如果本地化 Steam 页面使用了特定名称,该本地术语可在全面翻译前记录在此。
| 术语 | 含义 |
|---|---|
| 尼瓦利斯之夜 | 来自 ION LANDS 与 505 Games 的赛博朋克生活模拟游戏的当前标题。 |
| 尼瓦利斯 | 城市设定,也是该游戏在采用当前《尼瓦利斯之夜》品牌之前的旧标题。 |
| CorpSec | 官方资料中提及的安全部队,是城市高压管控的一部分。 |
| 宵禁 | 一种夜间风险状态,玩家需避开安保系统,并可能破坏竞争对手。 |
| 拉面店 | 已确认的玩家可经营的餐饮生意示例之一。 |
| 夜店 | 官方营销中提及的后期规模夜生活生意,是事业野心的一环。 |
| 食材 | 根据 Steam 和 505 Games 的特性描述,玩家可以购买或种植的商业投入品。 |
| 赛博象棋 | 官方特性列表中提及的一项高风险锦标赛活动。 |
| Cloudpunk | ION LANDS 的早期游戏,通过尼瓦利斯城相连,有助于玩家了解背景。 |
| Steam Cloud | 游戏在 Steam 上列出的一个类别,适用于在不同 PC 之间游玩的玩家。 |
| Family Sharing | 游戏在 Steam 上列出的一个类别。商店政策和账号规则仍然适用。 |
| 随时保存 | 游戏在 Steam 上显示的一个类别,但确切的游戏内保存规则需在发售后确认。 |
| Epic Games Store | 505 Games 列出的另一个商店平台,尚无公开发售日期。 |
本地化命名备注
Steam 的简体中文页面会在 Nivalis Nights 旁显示本地化标题,而日语和韩语商店字段目前保留英文标题。若您使用其他语言,请以本地 Steam 页面上显示的标题为准。
为清晰起见,诸如 Nivalis Nights、ION LANDS、505 Games、Steam、Epic Games Store、CorpSec 和 Cloudpunk 等名称应保持一致,除非官方本地化来源使用了特定变体。
在全面翻译整个网站前,应将此页面视为术语锁定点。发售日期、平台名称、商业名称和系统名称应一次性翻译,然后在指南页面中重复使用,这样玩家就不会为同一机制看到三种不同的标签。
一个良好的本地化 wiki 应保留玩家的搜索习惯。如果本地玩家搜索英文标题,请保持其可见。如果 Steam 页面显示本地化标题,请在有助于发现的地方包含该措辞。目标是清晰易懂,而非强行翻译每个专有名词。
发售后需添加的术语
术语表在能引导玩家采取行动时才真正有用。新条目应链接到该术语最重要的页面:商业、城市活动、需求、故事或常见问题解答。如果某个术语没有游戏性或导航价值,在玩家真正搜索它之前,可以暂不收录。
首次发售后的更新应优先处理阻碍理解的术语:教程词汇、菜单标签、场所类型、活动名称、警告以及保存或难度相关用语。装饰性名词可以等到玩家需要它们用于任务、关系路线、收集追踪、地图导航、成就或截图时再添加。
- 命名的区域、码头、商店、场所和公寓。
- 居民姓名、关系等级、恋爱术语和故事路线标签。
- 食材类别、鱼名、食谱术语和营业执照(若存在)。
- 宵禁惩罚、安保设备名称、破坏提示和对手术语。
- 小游戏名称、象棋锦标赛标签、成就术语和保存系统措辞。
翻译交接
在多语言发布前,此术语表应作为锁定名称的小型权威来源。翻译人员应保留商店名称、开发商和发行商名称、平台类别以及官方游戏术语,除非本地 Steam 页面提供了更好的本地化措辞。
翻译后,每种语言仍应感觉像一份玩家指南,而非英文语序的逐字镜像。术语表通过固定重复出现的术语来提供帮助,同时允许句子、常见问题解答和指南说明在每种语言中听起来自然。
如果某个术语在发售后发生变化,请先更新英文术语表,然后根据同一决策更新翻译版本。这可以防止一种语言保留过时名称,而另一种语言使用当前游戏内措辞。术语表是指南编写、截图、来源审查、本地化、未来更正、读者报告以及发售后实际游戏之间的交接点。请保持其最新状态。